2008全国两会 辉煌成就 盛世中华
在民主、求实、和谐、奋进的主旋律中,智慧和心血在这里凝聚,民声和民意在这里汇集。
环境、医疗服务、教育收费、住房、“三农”、“民生”等成为两会代表们最为关心的问题。透过两会,人民听到了中华民族向全面建设小康社会迈进的坚实足音。
以下为温家宝总理政府工作报告中的关键词、供英语学习者参考。我们将对此词汇集进行不断补充。
harmonious socialist society 社会主义和谐社会
sound and fast development 又快又好的发展
people's well-being “民生”
to safeguard social fairness and justice 维护社会公平和正义
new socialist countryside 社会主义新农村
basic living /subsistence allowance system for rural residents 农村最低生活保障制度
minimum living/subsistence allowance 最低生活补助
new type of rural cooperative medical care system新型农村合作医疗制度
methane 沼气
corporate/enterprise income tax 企业所得税
property law 物权法
overheated property sector 房地产市场过热
low-rent housing 廉租房
county-level cities 县级市
to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants discharge 节能降耗减排
school-age children 适龄儿童
tuition assistance 助学金
vocational education 职业教育
pre-marital medical check-up 婚前医学检查;婚检
doctor-patient relationship 医患关系
substandard food and medicine 不合标准的食品和药品
food and drug safety 食品医药安全
tax on agricultural specialty products 农业特产税
community hospitals 社区医院
community healthcare system 社区医疗保健制度
stay-at-home children 留守儿童
rural migrant workers 农民工
ice-melting/ice-thawing trip “融冰”之旅
diversification of foreign exchange reserve 外汇储备多元化
vulnerable group/disadvantaged group 弱势群体
人大:NPC (National People’s Congress)
政协:CPPCC (Chinese People’s Political Consultative Conference)
政府工作报告:government work report
经济增长8%:economy to grow by 8%
国内生产总值:GDP(Gross Domestic Product)
实践“绿色GDP”:the practice of “Green GDP”
健康、快速发展:to drive ahead sound and fast
结构调整:structural adjustment
减少能耗:to reduce consumption of energy
通过新的项目:to approve new projects
高效能技术:energy-efficient technology
设立……的目标:to set the goal of…
国家财政政策:the country’s fiscal policy
从中央预算中分配……给农村地区:Allocate … from the central budget for rural areas.
国家外汇储备:State foreign exchange reserves
贸易顺差:trade surplus
全民分享改革和发展的成果
All the people share in the fruits of reform and development
低收入者:low-income earners
收入差距:income gap
改善收入分配:to improve income distribution
社会公平、公正:social fairness and justice
社会和谐、稳定:social harmony and stability
生活、工作条件:the working and living conditions
覆盖城乡的社会保障制度social security system covering the rural and the urban areas
政府救济金:government dole
基本生活费:basic cost of living
社会救济:social aid
社会保险:social insurance
社会福利:social welfare
医疗保险体系:medical insurance system
失业保障:unemployment security
养老金方案:pension scheme
保证农民最低生活标准:to guarantee a minimum standard of living for farmers
农村医疗合作制:the rural cooperative medical care system
食品安全:food safety
外来务工者:migrant workers
九年义务制教育:nine-year compulsory education system
国家奖学、助学金制度:national scholarship and tuition assistance system
帮助贫困学生完成学业:to help poor students complete their schooling
反腐败:to fight against corruption
最严格的土地管理制度:the strictest possible land management system
改进政府形象:to improve the government image
转变政府职能:to adjust the government s
加快行政管理改革:to speed up administrative management reform
廉洁政府:a clean government
垄断企业:monopoly firms
发展不平衡:uneven development
国家发改委:the National Development & Reform Commission
爱好和平的人们:peace-loving people
坚决反对各种形式的分裂活动:
in firm opposition to all forms of secessionist activities on the land